TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- set and drift 1, fiche 1, Anglais, set%20and%20drift
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
May be entered manually or computed automatically from satellite fixes. 1, fiche 1, Anglais, - set%20and%20drift
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépalage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9palage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Direction et distance. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9palage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Peut être entré par le clavier ou calculé automatiquement à partir des points satellites. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9palage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supplementary channel 1, fiche 2, Anglais, supplementary%20channel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- canal supplémentaire
1, fiche 2, Français, canal%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 2, Français, - canal%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bald cypress
1, fiche 3, Anglais, bald%20cypress
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pond bald cypress 2, fiche 3, Anglais, pond%20bald%20cypress
correct
- common bald cypress 3, fiche 3, Anglais, common%20bald%20cypress
correct
- swamp cypress 4, fiche 3, Anglais, swamp%20cypress
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Common cypress of southeastern United States having trunk expanded at base; found in coastal swamps and flooding river bottoms. 2, fiche 3, Anglais, - bald%20cypress
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Taxidiaceae. The scientific name Cupressus disticha is obsolete. 5, fiche 3, Anglais, - bald%20cypress
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Swamp cypress is [also] a common name for more than one species of plants in the family Cupressaceae (cypresses). 6, fiche 3, Anglais, - bald%20cypress
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
swamp cypress: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 3, Anglais, - bald%20cypress
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cyprès chauve
1, fiche 3, Français, cypr%C3%A8s%20chauve
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cyprès des marais 2, fiche 3, Français, cypr%C3%A8s%20des%20marais
correct, nom masculin
- cyprès de la Louisiane 3, fiche 3, Français, cypr%C3%A8s%20de%20la%20Louisiane
correct, nom masculin
- cyprès de Louisiane 4, fiche 3, Français, cypr%C3%A8s%20de%20Louisiane
correct, nom masculin
- cyprès chauve de la Louisiane 5, fiche 3, Français, cypr%C3%A8s%20chauve%20de%20la%20Louisiane
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Taxodiacées. Le nom scientifique Cupressus disticha est caduc. 6, fiche 3, Français, - cypr%C3%A8s%20chauve
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cyprès des marais : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 3, Français, - cypr%C3%A8s%20chauve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2004-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Resources Management
- Water Pollution
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- baseline water quality condition 1, fiche 4, Anglais, baseline%20water%20quality%20condition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In response, the Government of Canada agreed and wrote that Federal regulatory agencies will cooperate with their provincial counterparts to develop water quality objectives that reflect some combination of recent Canadian Water Quality Guidelines, existing Saskatchewan Surface Water Quality Objectives (SSWQO), baseline water quality conditions, and the evolving scientific understanding of requirements for protecting aquatic ecosystems. 1, fiche 4, Anglais, - baseline%20water%20quality%20condition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des ressources en eau
- Pollution de l'eau
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- condition de base de la qualité des eaux
1, fiche 4, Français, condition%20de%20base%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20eaux
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada a accédé à cette demande et exigé par écrit que les organismes de réglementation fédéraux collaborent avec les organismes provinciaux pour élaborer des objectifs de qualité des eaux qui tiennent compte des récentes Recommandations pour la qualité des eaux au Canada, des Saskatchewan Surface Water Quality Objectives (SSWQO) en vigueur, des conditions de base de la qualité des eaux et des connaissances scientifiques liées aux exigences relatives à la protection des écosystèmes aquatiques. 1, fiche 4, Français, - condition%20de%20base%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20eaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- thallium(I) iodide
1, fiche 5, Anglais, thallium%28I%29%20iodide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- iodure de thallium(I)
1, fiche 5, Français, iodure%20de%20thallium%28I%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- digital automatic flight control system 1, fiche 6, Anglais, digital%20automatic%20flight%20control%20system
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- digital avionic flight control system 3, fiche 6, Anglais, digital%20avionic%20flight%20control%20system
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ensemble automatique de contrôle du vol
1, fiche 6, Français, ensemble%20automatique%20de%20contr%C3%B4le%20du%20vol
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DAFCS 2, fiche 6, Français, DAFCS
nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système numérique de commande automatique de vol 3, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20num%C3%A9rique%20de%20commande%20automatique%20de%20vol
nom masculin
- DAFCS 2, fiche 6, Français, DAFCS
nom masculin, uniformisé
- DAFCS 2, fiche 6, Français, DAFCS
- système numérique de commandes automatiques de vol 4, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20num%C3%A9rique%20de%20commandes%20automatiques%20de%20vol
nom masculin, uniformisé
- DAFCS 2, fiche 6, Français, DAFCS
nom masculin, uniformisé
- DAFCS 2, fiche 6, Français, DAFCS
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le DAFCS se compose principalement d'un calculateur numérique et de l'instrument d'affichage dit «Advisory Display». 1, fiche 6, Français, - ensemble%20automatique%20de%20contr%C3%B4le%20du%20vol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
système numérique de commandes automatiques de vol; DAFCS : terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes. 5, fiche 6, Français, - ensemble%20automatique%20de%20contr%C3%B4le%20du%20vol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :